본문 바로가기

저자 인터뷰

[한겨례] 번역가를 찾아서_ 이균형 번역가

오늘자 한계례신문에 <상처받지 않는 영혼> <삶이 당신보다 더 잘 안다>를 번역한 이균형 선생님의 인터뷰가 실렸습니다.

'번역가를 찾아서' 시리즈의 일환으로 소개되었는데, 이 코너는 앞으로 훌륭한 출판 아카이브가 될 듯합니다.

 

10년 전 정신세계사 주간으로 계실 때 뵌 후로 업무 외엔 개인적인 이야기를 나눌 기회가 없었는데, 이번 인터뷰로 남다른 삶의 이력과 철학을 엿볼 수 있었습니다.  안정된 직장(IBM)을 버리고 구도자의 길을 선택한 과정, 번역에 입문한 계기, 그러면서 자연스럽게 출판계와 맞닿은 인연. 또 인도를 여행하며 라즈니쉬를 만나고, 오로빌 공동체에서 5년간 수행한 이야기까지(이 이야기는 너무 궁금해서 나중에 따로 청해 들어야겠네요).

 

마이클 싱어 작가와 놀랍도록 닮아 있는 삶의 궤적에 물 흐르듯 매끄럽게 읽히는 번역의 비밀을 알 수 있었습니다(좋은 인터뷰를 진행해 주신 김아리 기자님께도 감사드립니다).

 

앞으로도 멋진 작품과 번역으로 자주 뵐 수 있기를 바랍니다. 🙏

 

 

https://www.hani.co.kr/arti/culture/book/1115745.html

 

[책&생각] ‘정신세계’를 찾아 구도하듯 해온 번역

번역가를 찾아서 │ 이균형 번역가명상과 요가 배우며 접한 세계‘상처받지 않는 영혼’ 등 40여권“영성은 존재의 회귀본능…번역은 배우고 또 나누는 수단”

www.hani.co.kr